Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 1, 2019 05:00 GMT.

English to French On site Translator

Job posted at: Nov 27, 2019 23:19 GMT   (GMT: Nov 27, 2019 23:19)
Job approved and potential candidates notified at: Nov 28, 2019 14:47 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing
In-house position

Languages: English to French

Job description:

Responsibilities include:
• Translation of official documents, websites, and databases
• Provision of translation and revision services
• Liaising with revisers;
• Meeting critical deadlines;
• Learning and following client terminology standards and preferences. Keep the team’s terminology database up to date
Source format: Multiple Formats
Delivery format:

Poster country: Canada

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: French
Subject field: Retail
info Preferred quoter location: Canada
Quoting deadline: Dec 1, 2019 05:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2019 05:00 GMT
Additional requirements:
Minimum of 1 year of experience
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Linguistic Services Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search