Job closed
This job was closed at Dec 6, 2019 08:15 GMT.

2 kleine EN-DE*AT-Übersetzungen (und Korrekturen), Thema: Bank & Bankkarten

Job posted at: Nov 28, 2019 13:30 GMT   (GMT: Nov 28, 2019 13:30)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to German

Language variant: Austria

Job description:

Hallo liebe Linguisten,

wir suchen derzeit Muttersprachler aus Österreich für zwei kleine Übersetzung aus dem Bereich Bank & Bankkarten EN-DEAT. Dabei sind jeweils Übersetzung und Korrektur zu vergeben. 1. Job: 691 Wörter, 2. Job: 644 Wörter.

Bitte keine DEDE-Muttersprachler und Agenturen.

Bei Interesse schickt uns doch bitte euren Lebenslauf und eure Wortpreise für Übersetzung und/oder Korrektur. Alle anderen Mails können leider nicht berücksichtigt werden.

Wir freuen uns auf eure Nachrichten!

Viele Grüße

Evi

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: Nov 29, 2019 08:00 GMT
Delivery deadline: Nov 29, 2019 11:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search