Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Nov 30, 2019 18:30 GMT.

Urgent Requirement_Oriya Audio Translator

Job posted at: Nov 29, 2019 05:28 GMT   (GMT: Nov 29, 2019 05:28)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Transcription


Languages: English to Oriya, Oriya to English

Job description:

Urgent Requirement of Oriya Audio Translator for Oriya Audio to English Text Document Job On Regular Basis.

We have the requirement of Oriya Audio Translator for Oriya Audio to English Text Document. The preferred locations are Globally. Translator who are willing to work on Freelance basis with regular projects and or experience may apply. Translator should necessarily have more than 1 year’ experience and should be well aware with the terms of Women Empowerment content. Interested Translator should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through [HIDDEN] or email at [HIDDEN]

For more information visit at: [HIDDEN]
For Regular Job Updates – Join Us on Below Social Networks
Facebook: [HIDDEN]
Google+: [HIDDEN]
Twitter: [HIDDEN]
[HIDDEN]

Contact Details:
TridIndia
Skype id: Tridindia

Read Blog: [HIDDEN]

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Business/Commerce (general)
Quoting deadline: Nov 30, 2019 18:30 GMT
Delivery deadline: Dec 1, 2019 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Urgent Requirement_Oriya Audio Translator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search