Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 5, 2019 23:00 GMT.

Romani-zigani > Spanish transcription/oral translation

Job posted at: Nov 29, 2019 12:39 GMT   (GMT: Nov 29, 2019 12:39)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Transcription

Languages: Romany to Spanish

Job description:

Good morning to all,

We are currently seeking a Romany-Zigani > Spanish translator to take up a transcription + translation or an oral translation of a 5 minute conversation in video.

If you're interested, please get back to me at [HIDDEN] with your CV and EUR rates.

Thank youv ery much in advance.

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Dec 5, 2019 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 6, 2019 23:00 GMT
Additional requirements:

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search