Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 1, 2019 07:00 GMT.

URGEND japanes to english - 5823 words

Job posted at: Nov 30, 2019 17:12 GMT   (GMT: Nov 30, 2019 17:12)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Japanese to English

Job description:

Wir benötigen dringend Unterstützung bei einer Übersetzung.
Jpaanisch - Englisch

Liefertermin Montag 02.12.2019 - 08Uhr

Gerne bei Kapazitäten per email melden an [HIDDEN]

Freundliche Grüße
Shirin Engin
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Germany

Volume: 5,823 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Automotive / Cars & Trucks
Quoting deadline: Dec 1, 2019 07:00 GMT
Delivery deadline: Dec 2, 2019 07:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: URGEND japanese - english

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search