Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 2, 2019 22:00 GMT.

21,247 chinese characters, Memsource, Science

Job posted at: Dec 2, 2019 17:06 GMT   (GMT: Dec 2, 2019 17:06)
Job approved and potential candidates notified at: Dec 2, 2019 17:21 GMT

Job type: Potential Job
Service required: Translation

Languages: Chinese to English

Job description:

Project type: translation
Language pair: chinese into english
Topic: science
Number of characters: 21,247 characters
Deadline: monday, december 9th at 9:00 a.m. (Spain)

If you weren't able to meet this deadline, we can extend it. Tell us how many extra days you would need.

Please, note that in order to be able to assign you the job you have tobe registered in [HIDDEN]

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Science (general)
Quoting deadline: Dec 2, 2019 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search