Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Job posted at: Dec 2, 2019 22:35 GMT(GMT: Dec 2, 2019 22:35)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: English to Japanese
We have two legal documents with about 8000 English words for a large software company that need to be translated into Japanese before 11 PM Tokyo time on Thursday, December 5. The documents describe the company's relationship with its distributors.
Applicants must have Trados or Déjà Vu or memoQ.
Please free to submit your resume if you did before but we have never worked together.
Please send your resume and rates to:
We are a solid company to work for. Please read comments about our company on the blueboard.
Wishing you every success in the translation business.
PS: Since we receive so many resumes, please understand if we do not respond to your message.
Poster country: United States
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: Law (general) Quoting deadline: Dec 4, 2019 06:00 GMT Delivery deadline: Dec 5, 2019 06:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.