Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 9, 2019 07:00 GMT.

Seeking Native Swedish HR Specialists, Ongoing Work

Job posted at: Dec 2, 2019 23:54 GMT   (GMT: Dec 2, 2019 23:54)
Job approved and potential candidates notified at: Dec 3, 2019 00:06 GMT

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Swedish

Job description:

We are currently looking for native Swedish linguists who specialize in HR and/or business management to join our network for ongoing freelance projects. We usually localize a few thousand words per month for three separate clients.

We seek a talented linguist who
-has 5 years translation experience
-is experienced with Smartling, Trados Studio and/or MemoQ
-is willing to take a brief (~500 words) unpaid translation test
Company description: We’re the marketing localization people. We connect global brands to local customers with language that engages and informs. And we use our international marketing expertise to inspire them with content that gets results. We combine nearly 30 years of knowledge and experience with a global network of hand-picked talent, and a diverse range of localization and marketing services. Last year, we successfully executed strategic marketing and communications programs in over 140 languages, across 75 countries. We are not a localization factory. Instead, we firmly believe that people come first, and we support our partner brands, agencies and Wordbankers with cutting-edge translation technology and seamless workflows.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Human Resources
Quoting deadline: Dec 9, 2019 07:00 GMT
Additional requirements:
Linguists are required to have 5 years of solid full-time translation experience, be mother-tongue in Swedish plus have expertise in Human Resources or Business/Management content. Preference will be given to translators who have SDL Trados Studio, MemoQ, and experience with Smartling.

Should you be interested in these projects, please provide your CV, your rates for translation based on 1000 words of source text and also your hourly rate for editing (for style/consistency) and proofreading (just checking for spelling/hyphenation/punctuation).

As part of our quality and recruitment process, we require you to provide at least 2 references we can contact about your work history. We will also require a ~500 word (negotiable) test translation to assess language skills (not for publication).

With regards to payments, we generally settle invoices by bank transfer, check or international draft at the end of month following the month of the invoice. We do not use payment methods like PayPal or Moneybookers.

We look forward to hearing from you!
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Global Recruiter

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search