Job closed
This job was closed at Dec 9, 2019 07:22 GMT.

Missing Subtitle Translation_Language from Kabul

Job posted at: Dec 3, 2019 07:45 GMT   (GMT: Dec 3, 2019 07:45)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Dari, English to Kurdish, English to Pashto (Pushto)

Job description:


Hope you’re doing well!

We have a small task of creating subtitles in English. Could you please confirm if you are available for this small task?

The language being spoken is most probably Pashto or Dari since the country it is being spoken in is Kabul.

Looking forward to hear from you soon. Thanks!

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
Subject field: Media / Multimedia
Quoting deadline: Dec 3, 2019 10:30 GMT
Delivery deadline: Dec 3, 2019 13:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search