PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English to Danish Translators/Proofreaders

Job posted at: Dec 12, 2019 20:10 GMT   (GMT: Dec 12, 2019 20:10)

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Danish

Job description:

Well-established Post Production Company seeking organized, enthusiastic & focused native linguists in the following languages: Danish and English for translation, proofreading and quality control of feature length & episodic media content. It is important to be able to recognize and flag idiomatic translation issues.

Candidate qualifications must include minimum 2-4 years practical experience in translation, proofreading, and/or script writing. This position requires an ongoing commitment and can be done remotely.

Please submit a cover letter and your resume to [HIDDEN] stating why you are interested in this position and explaining your qualifications.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required specific fields: Cinema, Film, TV, Drama, DVDs = Media
info Required native language: Danish
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred software: EZTitles, Subtitle Edit
info Required quoter location: Denmark
Quoting deadline: Dec 1, 2020 05:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience: minimum 2 years
Knowledge in field: Previous experience working in subtitling and media entertainment
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: President




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search