Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Sveriges (eventuellt) största satirsajt söker medarbetare!

Job posted at: Dec 24, 2019 14:25 GMT   (GMT: Dec 24, 2019 14:25)
Job approved and potential candidates notified at: Dec 24, 2019 14:33 GMT

Job type: Potential Job
Service required: Translation

Languages: Danish to Swedish, English to Swedish

Job description:

Dagens Dagblad är en relativt nystartad satir- och parodisajt med stor potential. Först och främst är vi intresserade av lingvister som kan översätta från engelska eller danska till så gott som perfekt svenska. Tonen ska återspegla originaltexten och anpassas till Dagens Dagblads anda. Du kommer att få texter skickat till dig och översätter så mycket/lite du kan, när du kan.

Vi ser fram emot att höra från dig!

Dagens Dagblad

Poster country: Sweden

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Business/Commerce (general)
Quoting deadline: Dec 31, 2020 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Chefredaktör

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search