Job closed
This job was closed at Jan 16, 2020 23:15 GMT.

Dutch-French translators!

Job posted at: Jan 2, 2020 14:22 GMT   (GMT: Jan 2, 2020 14:22)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: Dutch to French

Language variant: Belgian French

Job description:

Wij zoeken vertalers!

Wij zijn bij Tolq momenteel bezig met een groot Nederlands-Frans project!

Het gaat om een interessante mix van productteksten, van tandenborstel tot drone!

De teksten zullen in het Nederlands zijn en moeten worden vertaald naar het Frans. Aangezien het om teksten gaat in het Frans, maar voor de Belgische markt, zouden mensen uit het Franse deel van België erg welkom zijn!

Maar als je minder ervaring hebt met Belgisch Frans kunnen we je ook een lijst geven met de grootste verschillen, deze lijst kan je tijdens het vertalen erbij houden.

Op ons platform kun je gebruik maken van onze gratis tool, een glossary, stijlgids en persoonlijke chat met de klant.

Is jouw niveau van Nederlands en (Belgisch) Frans erg goed, en wil je graag vertalen? Maak dan nu een account aan!


Registreer via [HIDDEN]


Vergeet niet het talenpaar Nederlands-Belgisch Frans te kiezen!


Ik hoop snel met je samen te kunnen werken :)!

Succes!

Poster country: Netherlands

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Various
Quoting deadline: Jan 9, 2020 23:00 GMT
Delivery deadline: Jan 31, 2020 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Translation manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search