Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 17, 2020 15:00 GMT.

translation and copywriting of small articles - Pashto

Job posted at: Jan 2, 2020 19:39 GMT   (GMT: Jan 2, 2020 19:39)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Copywriting


Languages: English to Pashto (Pushto)

Job description:

Hello,

We are looking for linguists capable of providing translation and copywriting services. We need both so please feel free to respond to this request if you provide either of the services.

Thanks, Andrew

Poster country: Colombia

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Education / Pedagogy
Quoting deadline: Jan 17, 2020 15:00 GMT
Delivery deadline: Feb 28, 2020 22:00 GMT
Additional requirements:
linguists must have a minimum of 5 years experience, working as a full time translator.
Sample text: Translating this text is NOT required
na
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Managing Director

Quotes received: 10



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search