Job closed
This job was closed at Jan 16, 2020 20:29 GMT.

Georgian QA Editor Needed - General

Job posted at: Jan 3, 2020 21:50 GMT   (GMT: Jan 3, 2020 21:50)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing


Languages: English to Georgian

Job description:

Protranslating is currently seeking a linguist who can assist with QA editing a few upcoming translations that were recently translated from English into Georgian.

The content is based on very general material and we are seeking someone who can begin working on this as next week. These tasks will need to be processed on memoQ, which we will provide to you free of charge.

REQUIREMENTS
*Native Georgian speaker
*Experience with memoQ preferred

If you are available and interested, please send a copy of your CV/resume and per word translation rate to [HIDDEN]

Thanks, I look forward to hearing from you!

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: English
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Jan 30, 2020 05:00 GMT
Delivery deadline: Jan 31, 2020 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search