Job closed
This job was closed at Jan 15, 2020 00:15 GMT.

Subtitling

Job posted at: Jan 6, 2020 03:26 GMT   (GMT: Jan 6, 2020 03:26)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Korean to Chinese

Language variant: Traditional Chinese(Taiwan)

Job description:

Hello,

I’m Christine from SuccessGlo Inc., a translation and localization company. Nice to e-meet you. We would have some subtitling projects(KO-SC, KO-TW). So we would like to know whether you are interested in cooperating with us (It is okay even you are unavailable currently. We could keep in touch for further projects). If you are interested in it, could you please send your CV with relevant project experience to me? My email address is [HIDDEN] Thank you. Looking forward to your prompt reply.

Best regards,


Christine Wang
SuccessGlo, Inc.

Service provider targeting (specified by job poster):
info Social Sciences, Bus/Financial, Art/Literary, Marketing
info Preferred specific fields: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred software: EZTitles, Wincaps Q4
Quoting deadline: Jan 8, 2020 00:00 GMT
Delivery deadline: Jan 31, 2020 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 3 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search