Job closed
This job was closed at Jan 17, 2020 05:15 GMT.

Translation from English into Mongolian

Job posted at: Jan 6, 2020 14:28 GMT   (GMT: Jan 6, 2020 14:28)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Mongolian

Job description:

Translation into Mongolian of more than 30,000 words materials. Preference will be given to linguist with knowledge of Mongolian military terminology.

Please, send you resume with relevant experience and list your rate for translation and also for proofreading. If you can offer TEP rate- even better. Turn around time for the project is 20 days.
Nina Pozvonkova
ISPA, Inc.
Vice President
Office: 770-[HIDDEN]
Mobile: 404-[HIDDEN]
Email: [HIDDEN]
Source format: Microsoft Powerpoint
Delivery format: Microsoft Powerpoint

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred specific fields: Military / Defense
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Military / Defense
Quoting deadline: Jan 10, 2020 05:00 GMT
Delivery deadline: Feb 1, 2020 05:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
The purpose of this scenario and the related documents is to provide a plausible backdrop against which training can be conducted for joint, operational-level planning of military operations. Consequently, this scenario seeks to provide the requisite complexity across the full range of political, military, economic, social, and informational aspects.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vice President

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search