Job closed
This job was closed at Jan 15, 2020 23:15 GMT.

AR -> EN / Long term translation project

Job posted at: Jan 6, 2020 15:58 GMT   (GMT: Jan 6, 2020 15:58)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Arabic to English

Job description:

Hello,

My name is François and I'm a Vendor Manager in Trans4europe Translation Agency.
I have a translation project and I’m looking for freelance AR -> EN.

I will be a big translation project, that will last a few mounth, with daily project to do.

Are you interested on? Are you available?

Here are the details:

Service: Translation
Global wordcount: Mutiple projects every day (500 each /10.000 per week)
Deadline:2/3 days TATs
Subject : legal IT and IP content (copyright, intellectual property, license agreements, etc.)

Thank your for letting me know your best rate.
Could you please send me your updated CV at : [HIDDEN]

Looking forward hearing you soon.

Best regards

Poster country: France

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Art/Literary, Medical, Marketing, Law/Patents, Science
info Required native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: SDL TRADOS, MemSource Cloud
Quoting deadline: Jan 8, 2020 23:00 GMT
Delivery deadline: Jan 17, 2020 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search