Job closed
This job was closed at Jan 14, 2020 19:15 GMT.

English Transcription + Subtitle/Captioning task - 600 hrs

Job posted at: Jan 7, 2020 09:16 GMT   (GMT: Jan 7, 2020 09:16)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation

Languages: English

Job description:

Greetings All,

We have a new project for Transcription & Subtitle/Captioning. 

Language: English
Domain: General
Volume: 600 hrs
Deadline: 15th Feb
Subtitle/Captioning: WebVTT (.vtt)

IMP: We need the subtitle in WebVTT (.vtt) format.  

Kindly share your updated profile and quote the best per min/hourly price.

Send us your application to [HIDDEN] & [HIDDEN]

For faster communication, please connect on Skype (live:sales_84114)

Looking forward to your earliest revert.

Semantic Evolution Pvt. Ltd.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred specific fields: General / Conversation / Greetings / Letters
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Jan 7, 2020 18:30 GMT
Delivery deadline: Jan 9, 2020 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager

Quotes received: 9 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search