Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 17, 2020 05:00 GMT.

Looking for partner for German Translation

Job posted at: Jan 7, 2020 14:56 GMT   (GMT: Jan 7, 2020 14:56)

Job type: Potential Job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to German, German to English

Job description:

Looking for technical knowledge (education, legal, government) for ongoing collaborations

Must have Bachelor's Degree or equivalent

Preferred 5 years of experience


Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Medical, Marketing, Law/Patents
info Preferred specific fields: Government / Politics, Marketing / Market Research, Health Care = Med: HC, Medical (general), Social Science, Sociology, Ethics, etc.
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred software: memoQ
info Preferred quoter location: United States
Quoting deadline: Jan 17, 2020 05:00 GMT
Additional requirements:
Bachelor’s degree (preferably in linguistics, a language, or a specialty field like legal, marketing, medical)

5 years of translation/transcription experience


About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Operations Intern

Quotes received: 94
English to German:45
German to English:50

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search