Job closed
This job was closed at Jan 16, 2020 06:15 GMT.

14-day Assignment in Houston TX. Power plant

Job posted at: Jan 7, 2020 19:48 GMT   (GMT: Jan 7, 2020 19:48)
Job approved and potential candidates notified at: Jan 7, 2020 20:36 GMT

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Japanese, Japanese to English

Job description:

12-hour shifts every day from around 6pm to 6am. Walking around the job site at power plant, pointing and explaining, then rest and repeat. It is not too rigorous job but will require the interpreter to be familiar with technical vocabulary and concepts. Houston interpreters are preffered. Please specify you rate for 12 hours of a night shift.
Location/event: Houston TX
Time/duration: January 25- February 7 including weekends

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred expertise: Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Energy / Power Generation, Oil & Gas = Petroleum
info Preferred native language: Japanese
Subject field: Energy / Power Generation
info Preferred quoter location: United States
Credential: Required
Quoting deadline: Jan 9, 2020 06:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Owner, NBKar Technical Translations

Quotes received: 14 (Job closed)
English to Japanese:10
Japanese to English:10



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search