You are not logged-in. Login now to submit a quote »

JAPANESE native linguists for upcoming projects

Job posted at: Jan 9, 2020 05:18 GMT   (GMT: Jan 9, 2020 05:18)

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing


Languages: English to Japanese, French to Japanese, German to Japanese, Portuguese to Japanese, Spanish to Japanese

Job description:

Hello.

Upwords is seeking to increase native Japanese selection of resources for potential upcoming jobs in 2020.

Source languages: European
Target: native Japanese

Main expertise fields interested in: Marketing, IT, Medical, Industry, Automotive, Legal. Open for other specializations as well.

Requirements:
- 3 years minimum translation experience.
- CAT tools experience/ownership
- native target linguists only (Japanese)!

Apply with (all important!):
- up to date CV
- price rates 'per word' for translation and/or proofreading and MTPE if offered.
- 2-3 references including email or phone contact and indicating expertise field you worked with!

Please send the details above to [HIDDEN]

Thank you!

Poster country: Portugal

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Medical, Marketing, Law/Patents
info Preferred specific fields: Advertising / Public Relations, Automotive / Cars & Trucks, Computers: Software, IT (Information Technology), Internet, e-Commerce, Contracts = Law: Contract, Law: Patents, Trademarks, Copyright, Law (general), Marketing / Market Research, Medical: Pharmaceuticals, Medical (general)
info Required native language: Japanese
Subject field: Marketing / Market Research
info Preferred software: SDL TRADOS, Passolo, SDLX, Wordfast, OmegaT, Microsoft Word, Microsoft Excel, Idiom, Translation Workspace, memoQ, Microsoft Office Pro, XTM, MemSource Cloud, MateCat, Smartcat
info Preferred quoter location: Japan
Quoting deadline: Jan 30, 2020 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Partner Manager

Quotes received: 18
French to Japanese:3
English to Japanese:12
German to Japanese:1
Spanish to Japanese:1
Portuguese to Japanese:1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search