You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Hebrew>English long-term cooperation, legal

Job posted at: Jan 9, 2020 06:39 GMT   (GMT: Jan 9, 2020 06:39)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: Hebrew to English

Job description:

I'm looking for an experienced Hebrew>English translator and reviewer for an ongoing collaboration - specialization in the legal field.

At least 5 years of experience.

Most of the projects require using SDL TRADOS (or MemoQ supporting XLIFFs).

Make sure you indicate rate per source word.

If you're interested, please send an updated copy of your CV to [HIDDEN]

Poster country: Israel

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Tech/Engineering, Marketing
info Preferred specific fields: Law (general)
info Required native language: Hebrew
Subject field: Law (general)
info Preferred software: SDL TRADOS, memoQ
info Required quoter location: Israel
Quoting deadline: Jan 29, 2020 22:00 GMT
Delivery deadline: Jan 30, 2020 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search