Job closed
This job was closed at Jan 18, 2020 00:15 GMT.

Marketing material for IT clients - TRADOS 2017

Job posted at: Jan 9, 2020 09:00 GMT   (GMT: Jan 9, 2020 09:00)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to German

Job description:

Lionbridge [HIDDEN] is currently looking for English to German freelancer translators to join our DE team for one of the world’s most recognized technology companies specializing in IT/store managing components.

Volumes provided can be up to 100K per month
Candidates must have experience on marketing material for IT/Technical companies.

Tools to be used:
Trados Studio 2017 (This version or higher. Lower versions will not be taken into account) and client’s own tool (instructions will follow).

CVs must be written in English and must contain rates per word and hourly tasks.




Poster country: Ireland

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Marketing
info Required specific fields: IT (Information Technology), Marketing / Market Research
info Required native language: German
Subject field: IT (Information Technology)
info Required software: SDL TRADOS, SDLX
info Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Jan 11, 2020 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2020 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search