Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 21, 2020 23:00 GMT.

5001 Wörter von DEUTSCH nach SLOWENISCH

Job posted at: Jan 9, 2020 10:22 GMT   (GMT: Jan 9, 2020 10:22)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: German to Slovenian

Job description:

Für einen aktuellen Auftrag suchen wir eine/n qualifizierte/n Übersetzer/in für die Sprachkombination DEUTSCH nach SLOWENISCH.

Bitte bewerben Sie sich nur, wenn SLOWENISCH Ihre Muttersprache ist.

Wortzahl und Fachgebiete siehe unten "Auftragsvolumen bzw. Spezialgebiete"

Bitte bewerben Sie sich AUSSCHLIEßLICH über das Anfrageformular:

[HIDDEN]




BITTE BEACHTEN SIE DEN LETZTEN ANGEBOTSTERMIN FÜR IHRE BEWERBUNG:



Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Jan 21, 2020 23:00 GMT
Delivery deadline: Jan 24, 2020 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search