Job closed
This job was closed at Jan 17, 2020 09:15 GMT.

healt and safety in a workplace - 7k words

Job posted at: Jan 9, 2020 12:21 GMT   (GMT: Jan 9, 2020 12:21)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW

Languages: German to Romanian

Job description:

Subject of text: healt and safety in a workplace
Source materials: docx and powerpoin files

We need professional translator.

Please propose your best rate for the source word (Total ca 7.000 words)

Source format: Microsoft Powerpoint
Delivery format: Microsoft Powerpoint
and word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Poland

Volume: 7,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Safety
info Required native language: Romanian
Subject field: Safety
info Preferred software: SDL TRADOS, Powerpoint, SDLX
info Preferred quoter location: Romania
Quoting deadline: Jan 10, 2020 09:00 GMT
Delivery deadline: Jan 16, 2020 11:00 GMT
Additional requirements:
Years of experience: min 10
Knowledge in field: required

Please register in our database:

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Enquiry /2020-0033 German to Romanian

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search