Job closed
This job was closed at Jan 17, 2020 00:15 GMT.

American and British English Proofers for Long-term Cooperation

Job posted at: Jan 9, 2020 14:53 GMT   (GMT: Jan 9, 2020 14:53)

Job type: Potential Job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: HIGH

Languages: English

Job description:

Dear Colleagues,
I am looking for proofers –at least one for British and another for American English, to proof my work. Whenever the client’s budget allows room, I try to bundle 2nd proofing (by a native speaker) in my rates. And because I will be bundling your fee in my rates, the cost is important. So please quote me your best rates. I specialize in Law/Legal, Business/Management, Travel/Tourism/Hotel Management but I do receive materials of other subject matters as well.

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
info Bus/Financial, Law/Patents
info Required native language: English
Subject field: Business/Commerce (general)
Quoting deadline: Jan 10, 2020 00:00 GMT
Additional requirements:
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 15 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search