Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 15, 2020 09:30 GMT.

Subtitling, ongoing project

Job posted at: Jan 10, 2020 04:07 GMT   (GMT: Jan 10, 2020 04:07)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Subtitling (other)

Languages: Chinese to English

Job description:


We have a requirement for subtitling of films from Mandarin to English.

There will be an initial small pilot and if successful, it will be an ongoing project.

We seek applications from translators who have experience in subtitling Chinese to English and are well versed with the process and tools for subtitling.

Please send your CV to [HIDDEN] along with the following details:

1. Your contact - email, skype and phone for quick coordination.
2. Prices per word / per minute of content.

Thanks and


Vikram Malhotra
Delivery format: Plain text file

Poster country: India

Volume: 20 hours

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Social Sciences, Art/Literary, Marketing
info Preferred specific fields: Advertising / Public Relations, Anthropology, Art, Arts & Crafts, Painting, Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred quoter location: India
Quoting deadline: Jan 15, 2020 09:30 GMT
Delivery deadline: Feb 4, 2020 01:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search