Job closed
This job was closed at Jan 22, 2020 00:15 GMT.

Manuale uso e manutenzione giardinaggio IT>FR

Job posted at: Jan 10, 2020 07:26 GMT   (GMT: Jan 10, 2020 07:26)
Job approved and potential candidates notified at: Jan 10, 2020 12:16 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Italian to French

Job description:

Si tratta di due manuali di macchine per giardinaggio molto simili, per cui metà del lavoro sono ripetizioni identiche.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Italy

Volume: 27,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred expertise: Tech/Engineering
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
info Preferred quoter location: Italy
Quoting deadline: Jan 15, 2020 00:00 GMT
Delivery deadline: Jan 31, 2020 00:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required REGOLAZIONE FLUSSO DI SEMINA
Per regolare il flusso di semina procedere con la seguente
modalità (Fig. 2.3):
1. Verificare visivamente che ci siano semi nella tramoggia
(rif. A).
2. Liberare la manopola di regolazione (rif. B) agendo sul
dado a farfalla (rif. C) allentandolo.
3. Ruotare la manopola di regolazione (rif. B) per regolare
il flusso di semina.
4. Bloccare la manopola di regolazione (rif. B) agendo
sul dado a farfalla (rif. C) fissandolo.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 38 (Job closed)

Quotes submitted via Mobile: 1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search