Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 20, 2020 14:00 GMT.


Job posted at: Jan 10, 2020 11:38 GMT   (GMT: Jan 10, 2020 11:38)

Job type: Potential Job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: English to French, English to German

Job description:

Dear all,

This is Gala from McFelder Translations. Nice to e-meet you.


We are currently going to receive a translation project regarding biotechnology sector from our customer.

I am looking for collaborators to participate on this project and on the future projects.

All projects shell be carried out within SDL Studio (Groupshare).

I would be grateful if you get back to me as soon as possible and let me know if you could collaborate with us and if you would be willing to accept a small test (250 W) regarding biotechnology sector.

Remember: you can contact us only from our website clicking on the contact button. All e-mails that are sent directly, will be ignored.

I look forward to hearing from you.

Kind regards,

Company description: n/a

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Quoting deadline: Jan 20, 2020 14:00 GMT
Additional requirements:
Sample text: Translating this text is NOT required
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search