You are not logged-in. Login now to submit a quote »

JOIN OUR TEAM / MT Post-editing / ENGLISH to DUTCH

Job posted at: Jan 10, 2020 13:44 GMT   (GMT: Jan 10, 2020 13:44)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing


Languages: English to Dutch

Job description:

**Join our Global Linguistic Community online**

Become a Post Editor with us! With the opportunity to work from home and fit work around your busy life. JONCKERS offers an online work environment.

MACHINE TRANSLATION POST EDITORS for English to Dutch language combination needed. Minimum requirements:
• Native speaker of Dutch
• Excellent command of English
• Willing to work on MTPE in our online tool

Free, three-step training and free access to our TMS software provided.

If this sounds interesting, please send your CV to [HIDDEN]

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Dutch
Subject field: Retail, software, etc.
Quoting deadline: Feb 29, 2020 23:00 GMT
Delivery deadline: Mar 1, 2020 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.1 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search