Job closed
This job was closed at Jan 18, 2020 14:15 GMT.

Immediate English to Japanese game translation for 3k words

Job posted at: Jan 11, 2020 03:23 GMT   (GMT: Jan 11, 2020 03:23)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Japanese

Job description:

We require immediate work for roughly 3000 words due Monday.
The project is English to Japanese Game translation.
急募:月曜日までに3千ワード程度の翻訳作業ができる方!
翻訳内容:英日ゲーム翻訳

if you are interested, please translate the following short text so that we can quickly see your quality:
下記のトライアルを和訳したうえで、Sayakoまでメールをお願いします。

Our passion is the development of innovative, yet practical, communications products.
We work hard to create apps that not only change the way people use telecom and mobile apps, but are just as unique, and can’t find anywhere else!

Thanks!

Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Quoting deadline: Jan 11, 2020 14:00 GMT
Delivery deadline: Jan 13, 2020 09:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Director of Localization




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search