Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 16, 2020 22:00 GMT.


Job posted at: Jan 14, 2020 14:16 GMT   (GMT: Jan 14, 2020 14:16)
Job approved and potential candidates notified at: Jan 14, 2020 14:47 GMT

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive

Languages: English to German, German to English

Job description:

Szanowni Państwo, poszukujemy tłumacza ustnego na 23 i 24.01.2020 r. Tłumaczenie konsekutywne w parze angielski <->niemiecki. Wymagane doświadczenie w tłumaczeniach technicznych, branża budowlana.
Miejsce tłumaczenia: Pruszków koło Warszawy. Osoby zainteresowane prosimy o kontakt: [HIDDEN] lub 601-913-918.
Location/event: Pruszków near Warsaw
Time/duration: January 23 and 24 (2-3 hours per day)

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Construction / Civil Engineering
info Required quoter location: Poland
Quoting deadline: Jan 16, 2020 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: International Customer Service Coordinator / Language Courses

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search