Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 15, 2020 11:00 GMT.

Translation EN-JP, 2k words, innovative farming solutions

Job posted at: Jan 14, 2020 14:22 GMT   (GMT: Jan 14, 2020 14:22)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Japanese

Job description:


we are looking for a translator who can help us with an project EN>JP. The translation is for an important customer which is active in field of innovative farming solutions.

There are 2 texts that need to be translated: One is a feasability study re opening up new locales in Japan and the other one is a survey.

The total word count is 2108 and our deadline would be tomorrow 15.01.2020 at 17:00 CET.

If you are interested, please send us your cv and your rate.

Looking forward to hearing from you!


Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Agriculture
Quoting deadline: Jan 15, 2020 11:00 GMT
Delivery deadline: Jan 15, 2020 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search