You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Tematyka MORSKA – tłumaczenia pisemne I grupa językowa

Job posted at: Jan 14, 2020 14:50 GMT   (GMT: Jan 14, 2020 14:50)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Polish, French to Polish, German to Polish, Polish to English, Polish to French, Polish to German, Polish to Russian, Russian to Polish

Job description:

Tłumaczy posiadających doświadczenie z zakresu tematyki:
a) transport morski i żegluga śródlądowa;
b) rybołówstwo;
c) gospodarka wodna;
d) gospodarka morska;
e) prawo morskie;
f) dokumentacja UE.

• współpracę z firmą o ugruntowanej pozycji na rynku tłumaczeniowym;
• źródło dodatkowego dochodu.

• profesjonalne warunki współpracy;
• terminowe płatności;
• partnerskie relacje w realizacji każdego tłumaczenia.

Zainteresowany/a? Wspaniale !
- przesłanie CV wraz z opisem doświadczenia;
- zaproponowanie stawki za stronę źródłową 1800 znaków ze spacjami;
- wskazanie sposobu rozliczenia (faktura/faktura VAT/umowa o dzieło).

Zespół Lingua Lab

Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
info Science
info Preferred specific fields: Fisheries, Law (general), Science (general), Maritime = Ships, Logistics = Transport
Subject field: Ships, Sailing, Maritime
Quoting deadline: Jan 30, 2020 23:00 GMT
Delivery deadline: Jan 31, 2020 23:00 GMT
Additional requirements:
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Accounting Department

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search