Job closed
This job was closed at Feb 1, 2020 21:15 GMT.

We are looking for a different translators !

Job posted at: Jan 25, 2020 18:46 GMT   (GMT: Jan 25, 2020 18:46)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing

Languages: Arabic to English, English to Arabic, English to Chinese, English to German, English to Korean, English to Norwegian, English to Pashto (Pushto), English to Polish, English to Portuguese, English to Scots, English to Spanish, English to Swedish

Job description:

📢Translation company invites to work translators and editors of various language directions.
1️⃣be a native speaker of the language from or to which you translate;
2️⃣experience in translating technical, legal, medical, economic and other topics from 1 year;
highest literacy;
3️⃣deep understanding of translated texts;
4️⃣perseverance, responsibility, scrupulousness;
5️⃣PC proficiency at the level of confident user (MS Word, Excel, PowerPoint, AdobeAcrobat);
📌Our advantages:
-remote work, flexible schedule
-large volume of orders
-guarantee of payment
-interesting projects of varying complexity
-personal and professional growth
-pleasant communication with professional project managers.
We are waiting for your resume on [HIDDEN]

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Art/Literary, Medical, Marketing, Law/Patents, Science
info Preferred specific fields: Art, Arts & Crafts, Painting
info Preferred native language: English
Subject field: Poetry & Literature
info Preferred software: SDL TRADOS, DejaVu, Powerpoint, QuarkXPress, Multicorpora, TransSuite2000, Passolo, SDLX, STAR Transit, IBM CAT tool, J-CAT, Uniscape CAT tool, MetaTexis, Wordfast, Fusion, OmegaT, Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat, Pagemaker, Adobe Photoshop, FrameMaker, Dreamweaver, Indesign, Adobe Illustrator, Frontpage, AutoCAD, Catalyst, Lingotek, Across, Idiom, Translation Workspace, Multilizer, Helium, LocStudio, memoQ, Heartsome, Swordfish, Microsoft Office Pro, Alchemy Publisher, LogiTerm, XTM, Fluency, MemSource Cloud, Easyling, MadCap Lingo, Smartling, MateCat, Wordbee, CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, SDL Online Translation Editor, Aegisub, Amara, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Ninsight Ayato, Poliscript, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, VoxscribeCC, Wincaps Q4, Bablic, BaccS, Captiz, Crowdin, Ginger Page, GlobalizeIt, Lilt, Lingviny, Localizer, Lokalise,, MotionPoint, MOX Gateway, Net-Proxy, Pairaphrase, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Projetex, PROMT, Protemos, Qordoba, QuaHill, Redokun, Rulingo, Silver Bullet Suite, Smartcat, Text United Software, TOM Agency, Transifex, Translate, Translation Exchange, TranslationProjex,, XTRF Translation Management System, Translation Center
Quoting deadline: Jan 25, 2020 21:00 GMT
Delivery deadline: Feb 5, 2020 14:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project-manager

Quotes received: 127 (Job closed)
English to Portuguese:26
English to Spanish:43
English to Chinese:4
English to Swedish:5
English to Polish:6
English to Arabic:18
English to German:9
Arabic to English:10
English to Norwegian:2
English to Korean:3
English to Pashto (Pushto):1

Quotes submitted via Mobile: 1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search