Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
We have a great opportunity for translators, copywriters and transcreators to collaborate with us on upcoming projects from a Leading Global Technology Company.
We are looking for those who have experience in transcreation from English to the following languages:
Preferred if you have experience in technology, computer hardware, consumer electronics, cloud computing, and marketing context, especially regarding tone, matter and local industry requirements, etc.
In addition to these requirements, there will also be a language test for selection:
- For creative jobs, you need to take the creative test which is around 100 words.
- For translation jobs, you can also take the technical test which is around 300 words.
Please use this link to apply for the role:
Poster country: United Kingdom
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: Advertising / Public Relations Quoting deadline: Mar 28, 2020 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.1 out of 5
Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.