Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Chinese to English MT post-editing project, 35.000 words, contract
Job posted at: Feb 14, 2020 08:56 GMT(GMT: Feb 14, 2020 08:56)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing
Languages: Chinese to English
We are dealing with a large MT post-editing project from Chinese to English.
It is a contract related to import/export activities between companies operating in the Energy sector (source file available upon confirmation of interest).
Wordcount: around 35.000 words in total (that is about 40.000 Chinese characters)
Delivery date: Wednesday 19th of February within 16.00 CET
CAT tool required: SDL Trados Studio (ideally 2017/2019 versions), but MemoQ and other SDLXLIFF-compatible CAT tools may be accepted, too.
If available, please indicate:
- Your hourly rate for MT post-editing (considering 1,000 source words edited per hour)
- Number of words you can handle and deliver by Wednesday 19th of February (within 16.00 CET)
Please apply here on ProZ and send your application with your CV to the following email address: [HIDDEN]
Thank you in advance!
Poster country: Italy
Volume: 35,000 words
Service provider targeting (specified by job poster):
Tech/Engineering, Law/Patents Preferred specific fields: Energy / Power Generation, Contracts = Law: Contract Required native language: English Subject field: Energy / Power Generation Required software: SDL TRADOS, memoQ Quoting deadline: Feb 16, 2020 22:00 GMT Delivery deadline: Feb 19, 2020 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.