Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

한국어 > 인도네시아, 태국어 게임 번역사 급구

Job posted at: Feb 20, 2020 03:00 GMT   (GMT: Feb 20, 2020 03:00)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: Korean to Indonesian, Korean to Thai

Job description:

라이언브리지(Lionbridge)에서 한국어 > 인도네시아, 태국어 게임 번역사분들을 구하고 있습니다.

언어페어: 한국어 > 인도네시아, 태국어
자격 요건 : 게임 번역 2년 이상. 게임을 좋아하고 즐겨하는 분들이면 더 좋습니다!
지원하는 법 : [HIDDEN] 영어/한국어 이력서를 보내주세요.

많은 지원 부탁드립니다.

Lionbridge is looking for Korean into Indonesian, Thai Gaming translators.
requirement : translators with 2 years of gaming translation experiences.
please send an email to [HIDDEN] with your latest resume, which includes gaming related experiences.

Thank you so much!

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Quoting deadline: Dec 31, 2020 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business Enterprise member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Community Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search