Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 30, 2020 00:00 GMT.

Freelance English to Norwegian Translator Mechanical Industry

Job posted at: Mar 3, 2020 06:42 GMT   (GMT: Mar 3, 2020 06:42)
Job approved and potential candidates notified at: Mar 4, 2020 11:45 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Norwegian

Job description:

Related Project
Language Pair: English to Norwegian
Content: UI/Document Description localization
Task Type: Translation/Editing/Proofreading
CAT Tool: Trados
Requirement: Prefer the mechanical automation translation experience, especially in UI/Document Description localization

If you are interested in the position,
please email me at [HIDDEN] ASAP

Send me your resume, focus on the related translation experience on our project content.

Attention: the email subject should be
“Freelance English to Norwegian Translator Mechanical Industry from proz”
so that I can find you quickly

waiting for you !

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 30 days from the order date.
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred expertise: Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Engineering: Mechanical = Mechanics
info Preferred native language: Norwegian
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: May 30, 2020 00:00 GMT
Delivery deadline: Jun 30, 2020 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Resource Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search