Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.
Job closed
This job was closed at Mar 19, 2020 06:15 GMT.

MT post editors needed for E-commerce/Software project (ENG-POL)

Job posted at: Mar 12, 2020 12:06 GMT   (GMT: Mar 12, 2020 12:06)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Polish

Job description:

Hello linguists!

Jonckers is currently looking for MACHINE TRANSLATION POST EDITORS for our E-commerce and Software project. The language pair is ENGLISH-POLISH. Work is carried out using our own online tool, which means you don’t need to invest on any software. Please find below our min requirements:

- Native speaker of Polish
- Excellent command of English
- Willing to work on MTPE in our online tool

If our offer caught your eye, don't hesitate to contact me at [HIDDEN] and please attach your CV.

Looking forward to hearing from you.
Thank you

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Internet, e-Commerce
Quoting deadline: Apr 13, 2020 22:00 GMT
Delivery deadline: Apr 14, 2020 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.1 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Community Talent Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search