Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 27, 2020 18:30 GMT.

English Video Translation into French

Job posted at: Mar 26, 2020 09:59 GMT   (GMT: Mar 26, 2020 09:59)

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Transcription

Languages: English to French

Job description:

We have several English video clips of E-Learning to be subtitled/ translated into French. If you have similar experience send the bsst quote per minute video

But send the sample of previous experience with the quote.

Payment via Paypal or Bank Transfer.
Company description: We are an ISO 9001 2015 certified company based in New Delhi India with 8 years experience.

Poster country: India

Volume: 50 hours

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Marketing
info Preferred specific fields: Education / Pedagogy
info Preferred native language: Hindi
Subject field: Education / Pedagogy
info Preferred software: Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
info Preferred quoter location: India
Quoting deadline: Mar 27, 2020 18:30 GMT
Additional requirements:
Similar experience will be preferred
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search