Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 28, 2020 13:30 GMT.

Looking for Marathi, Gujarati and Kannada Linguists

Job posted at: Mar 26, 2020 10:20 GMT   (GMT: Mar 26, 2020 10:20)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Gujarati, English to Kannada, English to Marathi

Job description:

Dear Partner,


We are looking for resources for our regular projects in Indian languages for various domains. Please find the details below:

Language: Marathi, Gujarati and Kannada

Domains: Entertainment (Movie Synopsis/ titles/subtitile), Gaming, UI, Software UI, Legal, Marketing, Finance, Medical (General)

Tools: Trados, MemoQ, XTM or any other CAT tools

Regular Volume: 1[HIDDEN] words

If you are interested, then please share your CV with us for further information. Meanwhile, kindly fill the online vendor registration form, so that we could have your complete information:


Looking forward to your reply.

Thanks and Regards,
Vendor Coordinator
Email id: [HIDDEN]

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering, Medical, Marketing, Law/Patents
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred software: SDL TRADOS, memoQ, XTM
info Preferred quoter location: India
Quoting deadline: Mar 28, 2020 13:30 GMT
Delivery deadline: Mar 31, 2020 16:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.1 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Looking for Marathi, Gujarati and Kannada Linguists

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search