Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 27, 2020 23:00 GMT.

Smartphones & Communication, Excel file on tool, 2000 words

Job posted at: Mar 26, 2020 10:41 GMT   (GMT: Mar 26, 2020 10:41)
Job approved and potential candidates notified at: Mar 26, 2020 11:00 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Maori, Maori to English

Job description:

Hello Proz people,

We are looking for a translator that can speak and understand Maori Language.

Are you a native speaker of Maori?
Can you translate and check documents written in Maori?
Would you be available for a quick task ove rthe next 24 hours?

If you mentally answer YES! to all our above questions, then you are the translator we are looking for!

All you need to do is register to our website though our registration portal at the link below:


Once you have registered on the portal, you will receive more details on the project as well as the first texts to proofread in your language pair.

We look forward to hearing back from you soon!

Thank you,


Poster country: Italy

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Telecom(munications)
Quoting deadline: Mar 27, 2020 23:00 GMT
Delivery deadline: Mar 29, 2020 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search