Job closed
This job was closed at Apr 23, 2020 00:15 GMT.


Job posted at: Apr 1, 2020 07:55 GMT   (GMT: Apr 1, 2020 07:55)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: Chinese to Korean

Job description:

2. 丰富的医药或生化专利翻译经验
3. 掌握专利语言风格
4. 生化医药相关专业
5. CAT工具,尤其是Trados


Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment method: Other
Payment terms: 30 days from the delivery date.
Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
info Required native language: Korean
Subject field: Patents
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Apr 16, 2020 00:00 GMT
Delivery deadline: Apr 22, 2020 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: resource coordinator

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search