Job closed
This job was closed at May 21, 2020 15:15 GMT.

Consumer Survey, Zoom

Job posted at: May 9, 2020 05:56 GMT   (GMT: May 9, 2020 05:56)

Job type: Interpreting Job
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone

Languages: English to Spanish, Spanish to English

Job description:


We are looking for translators, preferably female, who can help us with moderating customer surveys in English <> Spanish.

The interviewer speaks English while the customers respond in Spanish.

This is a simple customer survey and does NOT require technical skills, but requires SPOKEN FLUENCY IN BOTH LANGUAGES.

We seek applications from bilingual linguists who speak both languages fluently and confidently, and have experience in moderating business meetings and interviews.

Please mail directly to [HIDDEN] with your resume.



This is a COVID-19-related job

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Safety
Quoting deadline: May 14, 2020 14:30 GMT
Additional requirements:
High speed internet.
Interpretation experience. Spoken fluency in both languages.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search