Job closed
This job was closed at May 25, 2020 16:15 GMT.

Adaptação de textos de português de Portugal para Português do Brasil

Job posted at: May 15, 2020 17:52 GMT   (GMT: May 15, 2020 17:52)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: Portuguese

Language variant: Brasil

Job description:

Caros colegas, somos uma empresa de tradução em Lisboa, procuramos revisores para adaptação de textos de português de Portugal para português do Brasil.
Os textos são de foro técnico, jurídico ou marketing.
Trata-se de uma colaboração de longa duração.
A utilização de uma CAT Tool (MemoQ ou Studio) é extremamente importante.
Em caso de interesse, agradecíamos por favor envio de CV e custo por palavra para [HIDDEN]

Poster country: Portugal

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Marketing / Market Research
Quoting deadline: May 18, 2020 16:00 GMT
Delivery deadline: May 22, 2020 14:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 17 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search