Job closed
This job was closed at Sep 6, 2020 16:15 GMT.

EN-FRCA, STT(String Translation Tools),memsource,GSL China

Job posted at: Aug 6, 2020 03:10 GMT   (GMT: Aug 6, 2020 03:10)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to French

Job description:

Work type: Translation
Specialized fields: STT: (String Translation Tools)-Retail
Volume: 1.5 million words
CAT tool: Online Memsource
The client is very demanding on quality.
This is a long lasting project. If you are interested, kindly send me your best word rate and your cv.
And whether a free test is acceptable for you.
Looking forward to your reply.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 60 days from the delivery date.
Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: Aug 30, 2020 16:00 GMT
Delivery deadline: Dec 30, 2020 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search