Job closed
This job was closed at Aug 28, 2020 15:15 GMT.

Vistatec - FRCA Medical Review & Translation

Job posted at: Aug 6, 2020 11:14 GMT   (GMT: Aug 6, 2020 11:14)

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to French

Language variant: Canadian French

Job description:

Vistatec [HIDDEN] is looking for Canadian French native translators to work with us on medical review (and eventually translation) tasks. See below the main requirements to work on those:

• Native Canadian French native speaker.
• Educational and/or professional background in localization
• Vast experience in medical translation. Experience on medical devices is a plus.
• Use of SDL Trados Studio 2017 or higher.

If you’re interested, please send your latest CV and translation and review rates to [HIDDEN]


Payment method: Bank transfer
Payment terms: 45 days from the invoice date.
Poster country: Ireland

Service provider targeting (specified by job poster):
info Required expertise: Medical
info Preferred specific fields: Medical: Instruments
info Required native language: French
Subject field: Medical (general)
info Required software: SDL TRADOS
info Required quoter location: Canada
Quoting deadline: Aug 21, 2020 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Supply Chain Business Partner




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search