Job closed
This job was closed at Sep 27, 2020 01:15 GMT.

Libretto, 4k-5k words, Need set in Japanese

Job posted at: Sep 17, 2020 03:46 GMT   (GMT: Sep 17, 2020 03:46)
Job approved and potential candidates notified at: Sep 17, 2020 05:31 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation, More specifically, localization (other)
Confidentiality level: HIGH

Languages: English to Japanese

Job description:

I have a libretto that I would like translated into Japanese. Even better if it can be lyrical/poetic. Demonstration of proficiency will lead to compensation for additional drafts. Work will be cross-checked.
Source format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment method: ProZ*Pay
Payment terms: 30 days from the order date.
Poster country: United States

Volume: 4,200 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Art, Arts & Crafts, Painting
Quoting deadline: Sep 20, 2020 01:00 GMT
Delivery deadline: Oct 10, 2020 00:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
What a beautiful day! Tomorrow is the wedding. The weather is perfect today. It will be perfect tomorrow! My dress is perfect today. It will be perfect tomorrow! Perfect!

Hanako points to one of her bridesmaids.

Stand more perfectly! And you! Make your hair perfect. My hair is perfect. Tomorrow will be perfect. Where is my best friend? Why isn’t she here? She is never late. She’s supposed to be perfect!
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 16 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search