Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Services required: Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
Languages: English to German
We have several ongoing subtitle projects where we still need more German subtitlers and editors.Your task is to translate/proofread/post edit from English into German a number of films and TV series. We use our own Video platform. Would you have experience in this field and you are native German speaker, you can send me an email with you cv and rate per minute or apply to this add online.
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Social Sciences Preferred native language: Target language(s) Subject field: Media / Multimedia Quoting deadline: Sep 24, 2020 19:00 GMT Delivery deadline: Oct 30, 2020 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.